All who seek you test you.
And those who find you
bind you to image and gesture.
I would rather sense you
as the earth sense you.
In my ripening
ripens
what you are.
I need from you no tricks
to prove you exist.
Time, I know,
is other than you.
No miracles, please.
Just let your laws
become clearer
from generation to generation
-----里尔克《一切寻找你的人》
一切寻找你的人
都想试探你;
那些找到你的人
将会束缚你,
用图画,用姿势。
我却愿理解你,
像大地理解你,
随着我成熟
你的王国也会
成熟。
我不想从你那儿获得
证明你存在的虚荣。
我知道:时光有自己的
名姓,你有你的
姓名。
不要为我显示奇迹。
让你的诚律合乎情理,
让它们一代一代
更加明晰。
-----杨武能 译
偶然读到的一首诗,特别喜欢中文译本,和大家分享,希望大家能喜欢。周末愉快么么哒!
欢迎关注微信号:大嘴O小嘴